22/06/07

Thank you!!!


dear pupils,
après ce retour un petit peu tardif et mouvementé (mais c'est ce qui fait les charmes des voyages aussi ...) je tenais à vous remercier de votre participation et de votre coopération pendant ce voyage. j'espère que vous avez apprécié cette semaine passée ensemble, qu'lle vous motivera pour vos cours d'anlgias en 1e et les années suivantes et qu'elle vous a donné l'envie de retourner à Londres, ou dans les Iles Britanniques.
vous recevrez les photos dans la semaine et je rajouterai des petits compte-rendus de nos différentes visites. j'attends donc aussi vos photos pour servir "d'illustration".
rest well, eat well (!!!) and enjoy your summer holidays.

PS: je vous rendrai les photocopies de vos papiers à la rentrée.

19/06/07

Hello from London!

un peu en retard un message pour dire que nous sommes bien arrives. il fait beau.
aujourd hui: visite guidee en bus qui nous a permis de decouvrir tous les principaux monuments de Londres et leur histoire. puis lunch a Covent Garden.
et cet apres midi British Museum et shopping a Oxford Street.
un programme tres charge!!
demain ca sera Buckingham Palace et la releve de la garde, Westminster Abbey et Harrods.
have a nice evening!

17/06/07

La Tour de Londres/ The Tower of London



La Tour de Londres est officiellement appelée «La forteresse et le palais de Sa Majesté, La tour de Londres» (en anglais Her Majesty's Royal Palace and Fortress The Tower of London) bien que le dernier monarque qui y ait habité fut le roi Jacques Ier. La « tour Blanche », bâtiment carré avec des tourelles sur chaque angle qui lui donna son nom, se trouve au centre d'un complexe de plusieurs bâtiments sur la Tamise à Londres, qui servaient de forteresse, d'arsenal, de trésorerie, d'hôtel des Monnaies, de palais, de refuge et de prison, surtout pour les prisonniers des plus hauts échelons de la société comme par exemple la future reine Elizabeth I. En 1078, Guillaume le Conquérant ordonna la construction de la tour Blanche, notamment pour protéger les Normands de la population londonienne et pour protéger la ville d'attaques extérieures.
La tour sert d'attraction touristique. Elle contient les précieux
joyaux des souverains britanniques. La tour est toujours placée sous la vigilance d'une quarantaine de "Yeoman Warders" armés d'une hallebarde, et reconnaissable à leurs fameux uniformes datant de l'époque des Tudors: chapeau rond et costume bleu ou rouge, timbré des initiales du souverain régnant. Ces hommes et femmes, que l'on appelle également "Beefeater" se recrutaient autrefois parmi les petits propriétaires (yeomen) campagnards. De nos jours, ce sont des vétérans de l'armée qui assurent cette charge.
Du fait d'une légende ancienne, plusieurs grands corbeaux dont les ailes ont été rognées, sont nourris à la tour, aux frais du gouvernement par un "Maître des Corbeaux", car il est dit que si les corbeaux restent auprès de la tour, l'Angleterre sera protégée de toute invasion. Les noms des corbeaux qui habitent actuellement la tour sont Hardey,
Thor, Odin, Gwyllum, Cedric, Hugin et Munin.

Her Majesty's Royal Palace and Fortress The Tower of London,
more commonly known as the Tower of London (and historically
simply as The Tower), is an historic monument in central London,
England on the north bank of the River Thames.
The Tower of London is often identified with the
White Tower, the original stark square fortress built by William the Conqueror in 1078. However, the Tower as a whole is a complex of several buildings set within two parallel rings of defensive walls and a moat.
The Tower's primary function was a fortress, a royal palace, and a prison (particularly for high status and royal prisoners, such as the
Princes in the Tower and the future Queen Elizabeth I).
The Tower is a major tourist attraction. It holds the Crown Jewels. The tower is always placed under the vigilance of forty "Yeoman Warders" armed with a halberd, and recognizable with their famous uniforms dating from the time of Tudors: round hat and blue or red costume, stamped the initial ones of the reigning sovereign. These men and women, whom one also calls "Beefeater" recruited oneself formerly among the small holders (yeomen) country. Nowadays, veterans of the army do this.
Because of an old legend, several large crows whose wings were cut down, are fed in the tower, at the expense of the government by a "Master of the Crows", because it is known that as long the crows remain near the tower, England will be protected from any invasion. The names of the corbels which currently live the tower are Hardey, Thor, Odin, Gwyllum, Cedric, Hugin and Munin.

The City/ La "City"

La Cité de Londres ou City est la circonscription centrale du Grand Londres, c'est le plus ancien quartier de Londres. La cité située sur la rive Nord de la Tamise couvre seulement un mille carré (2,5km²). C'est aujourd'hui un grand centre financier mondial. Elle compte aujourd'hui moins de 10 000 habitants (estimation de 2004), mais près de 500 000 personnes y travaillent.

La Cité comprend deux enclaves (Inner Temple et Middle Temple) qui ne sont pas administrées par les autorités de la ville de Londres. En revanche, les autorités de la ville de Londres régissent certains parcs se trouvant hors du territoire de la City. Le mode d'administration de la City est unique en Angleterre.

De nombreux gratte-ciel ont été construits ces dernières années, ou sont en projet. L'aspect architectural du lieu va largement se modifier dans les prochaines années.


The City of London is a geographically-small city within Greater London, England. The City of London is the historic core of London from which, along with Westminster, the modern conurbation grew. The City's boundaries have remained constant since the Middle Ages, and hence it is now only a tiny part of the larger London metropolis.

The City of London is now a major business and commercial centre. It is often referred to as just the City or as the Square Mile, as it is approximately one square mile (2.6 km²) in area. The City of London has a resident population of under 10,000 but a daily working population of 500,000.

The City itself has two independent enclaves within it — Inner Temple and Middle Temple. These two areas form part of the City and Ceremonial county, but are not governed by the City of London Corporation. The Corporation governs the rest of the City and also owns various open spaces (parks, forests and commons) in and around London, including most of Epping Forest.
A lot of skyscrapers have been built for the past years or are going to be built. The architecture of the City will change a lot in the coming years.

14/06/07

Big Ben


Big Ben est le surnom de la grande cloche (elle mesure 4,25 mètres de long) située dans la Tour de l'Horloge (Clock Tower) du Palais de Westminster, le siège du parlement britannique (House of Parliament). Le bâtiment fait face à la Tamise, entre le Pont de Westminster (Westminster Bridge) et l'Abbaye de Westminster (Westminster Abbey). La hauteur de la tour est de 99.98 mètres. Si strictement, "Big Ben" se réfère à la cloche, les Anglais utilisent souvent le terme pour parler de la tour. Depuis de très nombreuses années, ce sont les cloches de Big Ben qui, à minuit le 31 décembre, annoncent dans tous les foyers anglais le début de la nouvelle année. Le son est retransmis sur toutes les chaînes de télévision et de radio du pays. Le créateur de Big Ben est Benjamin Hall, celui-ci a donné son surnom à sa création : son surnom était : Ben, et, comme il était un peu corpulent, on appelait aussi : Big, et c'est à partir de là que sa "grosse horloge" porte maintenant le nom de Big-ben.

The name Big Ben was first given to a 14.5
tonne (16 ton) hour bell, cast on 10 April 1856 in Stockton-on-Tees by Warner's of Cripplegate. The bell was never officially named, but the legend on it records that the commissioner of works, Sir Benjamin Hall, was responsible for the order; another theory is that the bell may have been named after heavyweight boxer Benjamin Caunt who was popular at the time. There's also a story that the bell was to be called "Victoria" in honour of Queen Victoria, but the ceremonial speeches went on so long that some joker shouted out "Oh just call it Big Ben and have done with it!" and the name stuck. It is also believed that the bell was named after the prize boxer Benjamin Brain of late 1700's also nicknamed "Big Ben"

un peu de musique .../ some music ...

Dear pupils,

je vous mets quelques liens vers des chansons qui ont un rapport avec Londres ou chantées par des groupes qui sont originaires de Londres. C'est juste pour vous mettre dans l'ambiance ...

dans les "anciens":
- The Clash, "London Calling": http://www.youtube.com/watch?v=IXfaxEaPOjw
- Blur qui a chanté "London Loves", mais pas de clip. donc je mets "Parklife" qui est un petit condensé de "the English way of life": http://www.youtube.com/watch?v=bKCoBt43HWE
et "There's No Other Way": http://www.youtube.com/watch?v=CwzooafTdUo
- le nouveau "supergroupe" du chanteur de Blur (et de Gorillaz) Damon Albarn, The Good The Bad and the Queen, "Kingdom Of Doom": http://www.youtube.com/watch?v=eBEqBsgz7aQ
- un autre groupe londonien "classique", les Who avec "My Generation" http://www.youtube.com/watch?v=i0XknwXqLDo
- et un deuxième avec leur premier hit (je crois bien ...), les Rolling Stones, "Satisfaction": http://www.youtube.com/watch?v=zKHBkr11o5E
- et pour finir les Kinks, "You Really Got Me": http://www.youtube.com/watch?v=dvyDWGF290M

puis les "petits jeunes":
- Lily Allen: http://www.youtube.com/watch?v=ORosVxIg8Tg ("LDN" = London en langage SMS)
- les Libertines, l'enfance dans la banlieue de Londres de deux petits Lads (ne pas imiter, please): http://www.youtube.com/watch?v=n4SAY2NhE7Y
- Dirty Pretty Things, "Wondering": http://www.youtube.com/watch?v=hPM6QaMxE2s avec une petite balade dans Londres
- les inénarrables (surtout le chanteur) Rakes:
http://www.youtube.com/watch?v=flESd2vFXy4 , la vie dans la City
- et pour finir deux membres du "Thamesbeat" les Holloways, "Two Left Feet": http://www.youtube.com/watch?v=WffC03pjKqY
- et les défunts Larrikin Love, "Downing Street Kindling": http://www.youtube.com/watch?v=BRX6KxFfaT4

Enjoy and have a nice weekend!

The Monument




Construit pour commémorer le grand feu qui a dévasté la ville de Londres en 1666, le monument offre des vues panoramiques au-dessus de Londres.
La colonne Dorique est complétée par une urne flamboyante
de cuivre symbolise le grand feu. On peut monter l'escalier en spirale de 311 étages et en redescendant on est récompensé avec des vues stupéfiantes au-dessus de la ville dans toutes les directions, ainsi qu'un certificat de l'accomplissement.


Built to commemorate the Great Fire which devastated the City
of London in 1666, the Monument offers panoramic views over London
The Doric column is topped by a flaming urn of copper symbolising the Great Fire. You can climb the spiral staircase of 311 steps to the balcony at the top and you are rewarded with breathtaking views over the city in all directions, as well as a certificate of achievement.